Sunday, August 10, 2025

The Loss of Amarillo: Protecting Wildlife in La Ventanilla, Oaxaca

Note: This post is available in English, Spanish, and French. Please find the translations below.

English Version

The coastal community of La Ventanilla, Oaxaca, recently lost one of its most iconic animals — Amarillo, the second largest crocodile in its natural lagoon. Amarillo was a symbol of the local ecosystem and highly valued by residents.

Between May 20 and 23, during a scientific workshop, Amarillo was captured without the proper permits and underwent surgery. Although released afterward, the crocodile was weakened and later developed an infection that caused its death on August 5.

The community is deeply upset and demands justice. They also plan to organize to prevent unauthorized interventions that could harm local wildlife in the future. La Ventanilla is an important ecological reserve protecting mangroves, birds, and many wild species.

Reflection Questions:

  • How do mangroves protect coastal areas during storms, and what happens when they are lost?
  • What role do crocodiles play in the ecosystem?
  • Was the scientific procedure worth risking Amarillo’s life?
  • What can local communities do to protect their wildlife?
  • Are there “Land Guardians” or similar groups in La Ventanilla? How could they help?

Versión en Español

La comunidad costera de La Ventanilla, Oaxaca, perdió recientemente a uno de sus animales más emblemáticos: Amarillo, el segundo cocodrilo más grande de su laguna natural. Amarillo era un símbolo del ecosistema local y muy valorado por los residentes.

Del 20 al 23 de mayo, durante un taller científico, Amarillo fue capturado sin los permisos adecuados y sometido a una cirugía. Aunque fue liberado después, el cocodrilo quedó debilitado y desarrolló una infección que causó su muerte el 5 de agosto.

La comunidad está profundamente molesta y exige justicia. También planean organizarse para evitar intervenciones no autorizadas que puedan dañar la fauna local en el futuro. La Ventanilla es una reserva ecológica importante que protege manglares, aves y muchas especies silvestres.

Preguntas para Reflexionar:

  • ¿Cómo protegen los manglares las zonas costeras durante las tormentas y qué pasa cuando se pierden?
  • ¿Qué papel juegan los cocodrilos en el ecosistema?
  • ¿Valió la pena el procedimiento científico arriesgando la vida de Amarillo?
  • ¿Qué pueden hacer las comunidades locales para proteger su fauna?
  • ¿Existen “Guardianes de la Tierra” o grupos similares en La Ventanilla? ¿Cómo podrían ayudar?

Version Française

La communauté côtière de La Ventanilla, Oaxaca, a récemment perdu l’un de ses animaux les plus emblématiques : Amarillo, le deuxième plus grand crocodile de sa lagune naturelle. Amarillo était un symbole de l’écosystème local et très apprécié des habitants.

Du 20 au 23 mai, lors d’un atelier scientifique, Amarillo a été capturé sans les permis appropriés et a subi une opération chirurgicale. Bien qu’il ait été relâché ensuite, le crocodile a été affaibli et a développé une infection qui a causé sa mort le 5 août.

La communauté est profondément bouleversée et exige justice. Elle prévoit également de s’organiser pour empêcher toute intervention non autorisée qui pourrait nuire à la faune locale à l’avenir. La Ventanilla est une réserve écologique importante qui protège les mangroves, les oiseaux et de nombreuses espèces sauvages.

Questions de Réflexion :

  • Comment les mangroves protègent-elles les zones côtières lors des tempêtes, et que se passe-t-il lorsqu’elles disparaissent ?
  • Quel rôle jouent les crocodiles dans l’écosystème ?
  • La procédure scientifique valait-elle de risquer la vie d’Amarillo ?
  • Que peuvent faire les communautés locales pour protéger leur faune ?
  • Existe-t-il des « Gardiennes de la Terre » ou des groupes similaires à La Ventanilla ? Comment pourraient-ils aider ?

— Tina / Zipolita

Saturday, August 9, 2025

Urgent Alert: Since June 2025, health workers in the Istmo region of Oaxaca are on indefinite strike

⚠ ALERT / ALERTA / URGENCE / WARNUNG / AVISO / AVVERTIMENTO

English

Urgent Alert: Since June 2025, health workers in the Istmo region of Oaxaca are on indefinite strike. Hospitals and many clinics lack supplies and medicines. This endangers residents, tourists, and expats. Canada: urgently monitor and warn your citizens.

Español

Alerta urgente: Desde junio de 2025 hay una huelga indefinida del personal sanitario en la región del Istmo (Oaxaca) que afecta hospitales y cientos de clínicas. Escasean medicinas y suministros. Esto pone en riesgo a residentes, turistas y expatriados. Canadá: urgentemente vigile y advierta a sus ciudadanos.

Français

Alerte urgente : Depuis juin 2025, une grève du personnel de santé dans la région de l'Isthme (Oaxaca) a entraîné des pénuries de médicaments et la fermeture de nombreuses cliniques. Risque réel pour résidents, touristes et expatriés. Canada : intervenez et avertissez vos citoyens.

Deutsch

Dringende Warnung: Seit Juni 2025 streiken medizinische Fachkräfte in der Isthmus-Region (Oaxaca). Krankenhäuser und viele Kliniken sind betroffen; Medikamente und Material fehlen. Dies gefährdet Einwohner, Touristen und Expatriates. Kanada: Bitte informieren Sie umgehend Ihre Staatsangehörigen.

Português

Aviso urgente: Desde junho de 2025 há greve indefinida de trabalhadores de saúde na região do Istmo (Oaxaca). Hospitais e muitas clínicas estão afetados; faltam medicamentos e suprimentos. Risco para residentes, turistas e expatriados. Canadá: monitore e avise seus cidadãos agora.

Italiano

Avviso urgente: Da giugno 2025 personale sanitario in sciopero nella regione dello Istmo (Oaxaca). Ospedali e numerose cliniche risultano colpiti, mancano farmaci e forniture. Pericolo per residenti, turisti ed espatriati. Canada: intervenite e informate i vostri cittadini.

Náhuatl

Yancuic Tlatskaniliztli: Nemontli junio 2025 tlahtōlmeh tlacameh se huelga nēchmati in tlatskāwekān in Istmo Oaxaca. Nochipa huan tlali tlen nimitstla, tlālli nikāj tlen tlatskāwakān ipan huehcatl. Cueponi yān tetlakameh, mestekas, huān expats. Kanadā: tlatskāsa ipan tlen titechpoua in titlatlazkanij.

Mixteco

Mëjxi útí: Junho 2025 káa yúku táni heridas do'o tī fúnda, sta huelga na regíon Istmo (Oaxaca). Ndé kuní nüúka siu sá ni’a pú, ni chaa medicamentos. Yoo ni kundeên resdenti, turistas yu expats. Kanáda: ñe ndeya na ndinu ni nintu yo̱ n(y)einschafti ni ñuú.

If you plan to travel to Oaxaca in September: check your travel insurance, pack a basic medical kit, and stay updated via official advisories.